Chaque année, en période de Noël, le très populaire Adeste fideles, hymne traditionnel, est chanté dans toutes les langues. Ce chant est immensément populaire, et pourtant ses origines sont incertaines.
Certains historiens l’attribuent à Saint Bonaventure, un prêtre franciscain, qui en aurait composé le texte original, en latin, au XIIIe siècle.
D’autres historiens citent comme compositeur de la musique, Marcus Antonius de Fonseca, maître de chapelle du roi du Portugal. Ce cantique aurait été chanté, à la fin du XVIIIè siècle, dans la chapelle de l’ambassade du Portugal, à Londres.
Les Anglo-saxons préfèrent, eux, se référer à des manuscrits originaux datant du XVIIIè siècle, et qui contiennent les paroles et la musique du chant. Ces textes sont de John Francis Wade, un musicien appartenant à la colonie catholique anglaise de Douai.
Mais au fond, peu importe les noms de l’auteur et du compositeur de ce chant. Retenons simplement que depuis plus de deux cents ans, cette mélodie retentit avec ferveur chaque année pendant la période de Noël.
De nos jours, de très nombreux artistes l’ont interprétée et enregistrée. En 2001, les fameux ténors Placido Domingo et José Carréras, accompagnés du chœur des jeunes chanteurs de Vienne, ont enregistré une très belle interprétation de la version originale en latin. Le ténor irlandais John Mac Dermott en a aussi enregistré une interprétation puissante.
Nous aimons aussi l’interprétation de Charlotte Church, jeune soprane galloise. Charlotte Church a enregistré cette version anglaise en 2000, avec les chœurs et l’orchestre symphonique de Londres. Cette interprétation est remarquable par l’équilibre harmonieux du jeu de l’orchestre, des chœurs et de la voix de la soliste. Une précision : quand la jeune soprane prodige Charlotte Church a enregistré ce chant, elle avait 14 ans. Aujourd’hui, elle est chanteuse de variétés.
Pour acheter l’album
Voici les documents mp3
Charlotte Church
Placido Domingo et José Carreras